Оставить заявку
Прикрепить файл
Нажав кнопку "Отправить заявку", я даю согласие на обработку моих персональных данных. Соглашение об обработке персональных данных
+7 (495) 162-62-77
Русский как иностранный
5 лучших способов обучения двуязычного ребенка
Такой разноликий сарказм
Кратковременный отдых подстегивает производительность
Как Канада стала сверхдержавой в сфере образования.
Пять секретов, как выучить любой язык, не посещая занятия.
О евро и культурах. Коротко. Анекдотично.
Бизнес условия для билингвизма: почему владеющие многими иностранными языками зарабатывают больше
Это лингвисты, Сэр!
Подслушал у друзей историю, которая приключилась на паспортном контроле в аэропорту Хельсинки.
Чего Вы хотите добиться? Как Вы будете использовать испанский язык?
5 эффективных способов выучить китайский язык самостоятельно
5 Советов, как выучить итальянский язык
Советы по изучению немецкого языка
Британский язык тела

Правила написания деловых писем на английском языке

25.10.2016
Деловая переписка – неотъемлемая часть работы в офисе. Сотрудничая с иностранными клиентами или партнерами, рано или поздно вы столкнетесь с необходимостью написания делового письма. Грамотно составленное письмо, прежде всего, говорит о вашем отношении к работе и может многое сказать о вас адресату. Давайте разберемся, как красиво и грамотно оформлять деловые письма на английском языке.
 
Правила написания деловых писем на английском языкеЕсли вы составляете письмо не на фирменном бланке компании, и, соответственно, в вашем письме нет «шапки», то всю информацию о вашей компании необходимо будет прописать отдельно.
В правом верхнем углу указывается адрес отправителя. Допустимым также считается разместить адрес отправителя и в левом верхнем углу, но такой вариант менее распространен. В адресе, как правило, не ставятся знаки препинания. Все строчки выравниваются по левому краю, без красных строк. В Великобритании в деловой переписке, как правило, не принято указывать имя отправителя перед адресом.
Непосредственно под адресом отправителя указывается дата письма. Дата также выравнивается по левому краю с адресом, без красной строки. В связи с тем, что в разных англоязычных странах приняты различные форматы написания дат, во избежание путаницы, не рекомендуется писать число и месяц цифрами, например, 12.4.15, поскольку в британском английском это будет расшифровываться как 12 апреля 2015 года, а в американском – 4 декабря 2015 года (в американском английском принят формат написания дат: месяц – день – год).
Число и месяц могут быть указаны в любом порядке: 26 July или же July 26. При этом допускается написание числа как с окончаниями -st, -nd, -rd, -th, так и без них. Но обратите внимание, что если вы выбрали тот или иной формат написания даты, крайне желательно придерживаться его во всем письме.
Адрес получателя указывается под адресом отправителя с левой стороны письма. Если вам известно имя человека, к которому вы обращаетесь, то укажите его перед адресом. Здесь важно указать полное имя получателя (имя и фамилию, или же инициалы и фамилию).
Перед именем ставятся следующие титулы/звания:
  • Mr – при обращении к мужчине. Использование полной формы Mister не допускается;
  • Mrs – при обращении к замужней женщине (полная форма отсутствует);
  • Miss – при обращении к незамужней женщине;
  • Ms – при обращении как к замужней, так и к незамужней женщине. Эту форму рекомендуется использовать, если вы не уверены, какое у вашего адресата семейное положение, или же не знаете, какое обращение она предпочитает;
  • Messrs – сокращенная форма от французского «Messieurs», данная полная форма не употребляется вовсе. Эта форма может встретиться в качестве обращения к двум и более мужчинам, однако считается несколько  устаревшей.
Кроме того, в некоторых случаях используются следующие титулы адресата:
  • медицинские звания: Doctor (Dr), Professor (Prof.);
  • военные звания: Captain (Capt.), Major (Maj.), Colonel (CoI.), General (Gen);
  • аристократические титулы: Sir, Dame, Lord, Lady.
 
не допускается использование только фамилии или фамилии и инициаловSir используется, если адресат имеет титул рыцаря. При этом после титула Sir обязательно ставится полное имя, например, Sir John Brown (не допускается использование только фамилии или фамилии и инициалов). Обратите внимание, что в данном случае слово «Sir» используется именно для обозначения титула адресата, а не в качестве обращения (как, например, во фразе Dear Sir).
Esq. (сокращение от Esquire) сейчас довольно редко употребляется. Esq. может использоваться вместо Mr, и, в этом случае, ставится после имени (например, John Brown Esq.). Обратите внимание, что Mr и Esq. нельзя использовать одновременно.
Все вышеуказанные титулы, за исключением Esq. могут быть также использованы в обращении к адресату (см. ниже).
Точка после кратких форм титулов/обращений ставится в том случае, если краткая форма составлена из первых букв слова (например, Prof. от Professor) и не ставится, если краткая форма составлена из первых и последних букв слова (например, Dr от Doctor). В принципе допускается точка и после форм Dr., Mr. и т.д. Но так же, как и в случае с датами, здесь важно придерживаться одного и того же формата написания обращений в течение всего письма.
Если имя получателя вам неизвестно, перед адресом можно указать его должность: The Sales Manager, The Finance Director.
Если точное название должности адресата вам также неизвестно, вы можете направить письмо в определенный отдел компании: The Sales Department или же The Financial Department и т.д. В противном случае вы можете адресовать письмо непосредственно самой компании в целом, указав ее полное наименование.
После имени получателя/наименования компании указывается непосредственно адрес получателя. В Великобритании принят такой стандарт написания адреса:
  • Название дома/здания/бизнес центра
  • Номер дома и название улицы/проспекта/переулка и т.д.
  • Название города и почтовый индекс
  • Название страны
Пример:
Industrial House
34-41 Craig Road
Bolton
BL4 8TF
UK
 
 в американском корпоративном английском в этом случае распространен вариантВ других странах номер дома может ставиться после названия улицы. Кроме того вместо полного названия страны часто может указываться лишь ее первая буква, а затем почтовый индекс. Индекс и название города могут указываться как на одной строчке, так и на разных. Иногда название страны вносится заглавными буквами.
Далее в качестве альтернативы указанию имени/должности получателя перед адресом получателя, вы можете, по желанию, включить дополнительную строку «вниманию такого-то лица», или, как ее называют на английском «attention line».  Например, For the attention of the Finance Director.
Далее следует обращение к адресату. Если имя адресата вам неизвестно, то в этом случае используются следующие обращения:
  • Dear Sir используется при обращении к мужчине;
  • Dear Sirs используется при обращении ко всей компании (при этом в американском корпоративном английском в этом случае распространен вариант – Gentlemen);
  • Dear Madam используется для обращения к женщине (как замужней, так и незамужней);
  • Dear Sir or Madam (или Dear Sir/Madam) используется в том случае, если вы не знаете пол адресата.
Если имя адресата вам известно, но при этом вы не близко знакомы с этим человеком, в этом случае после Dear ставится титул и фамилия (имя или инициалы не используются), например: Dear Mr Brown. Если же вы хорошо знакомы с адресатом, можете обратиться к нему просто по имени, например: Dear John.
После обращения по желанию можно поставить запятую, а в американском английском – двоеточие.
Далее, наконец, следует тело письма. Текст письма чаще всего выравнивается по левому краю, вместо красных строк абзацы в письме отделяются друг от друга пустой строкой.
Правила написания деловых писем на английском языкеВ деловой переписке принято так называемое «вежливое завершение» письма.
Если в обращении вы использовали форму без имени, т.е. Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam или Dear Sir or Madam, то в завершении письма используется форма Yours faithfully. Если же вы обратились к адресату по имени (например, Dear Mr White), то используется форма – Yours sincerely.
Если письмо адресовано человеку, с которым вы близко знакомы, допускается более неформальный вариант – Best wishes. В американской деловой переписке как формальные, так и неформальные письма часто завершаются фразой Yours truly или же Truly yours, что нетипично для Великобритании.
Не рекомендуется использование устаревших форм We remain yours faithfully или Respectfully yours.
После вежливого завершения по желанию вы можете поставить запятую. Вежливое завершение также выравнивается по левому краю на одном уровне с телом письма.
Далее следует ваша подпись. Под подписью обязательно указывайте свое имя и, при необходимости, должность. Имя и должность рекомендуется указывать в печатной форме, а не от руки с тем, чтобы у адресата не возникло проблем с расшифровкой почерка. Имя можно указать либо полностью, либо инициалы и фамилию. По желанию, можете указать титул/обращение. Обратите внимание, что если вы не указываете имя полностью или не указываете титул (Mr, Mrs, Miss и т.д.), то адресат может неверно определить ваш пол и, как следствие, неправильно обратиться к вам в ответном письме.
Пример правильно составленного делового письма:
Bredgade 51
DK 1260
Copenhagen K
DENMARK
30 May 2015
Compuvision Ltd
Warwick House
Warwick Street
Forest Hill
London SE2311F
UK
 
For the attention of the Accountant
Dear Sir or Madam,
Please find the instructions for registering in our online system enclosed.
 
Yours faithfully
(signature)
(Ms) Jane White
 
 
Автор: редактор компании «АКЦЕНТ» Денискина Елена
 
Вернуться к списку статей
<!-- Yandex.Metrika counter --> <script type="text/javascript" > (function (d, w, c) { (w[c] = w[c] || []).push(function() { try { w.yaCounter25086218 = new Ya.Metrika({ id:25086218, clickmap:true, trackLinks:true, accurateTrackBounce:true, webvisor:true, trackHash:true }); } catch(e) { } }); var n = d.getElementsByTagName("script")[0], s = d.createElement("script"), f = function () { n.parentNode.insertBefore(s, n); }; s.type = "text/javascript"; s.async = true; s.src = "https://mc.yandex.ru/metrika/watch.js"; if (w.opera == "[object Opera]") { d.addEventListener("DOMContentLoaded", f, false); } else { f(); } })(document, window, "yandex_metrika_callbacks"); </script> <noscript><div><img src="https://mc.yandex.ru/watch/25086218" style="position:absolute; left:-9999px;" alt="" /></div></noscript> <!-- /Yandex.Metrika counter -->