Оставить заявку
Прикрепить файл
Нажав кнопку "Отправить заявку", я даю согласие на обработку моих персональных данных. Соглашение об обработке персональных данных
+7 (495) 162-62-77
Африкаанс или африканский голландский
15 увлекательных упражнений, которые также можно использовать для отработки бизнес-лексики
О том, как путешествовать по Франции, когда нет денег на рестораны
Вещи, которые становятся неважными, когда вы начинаете изучение языка
Категория числа в английском языке
Эффективно учим числительные иностранного языка
Научиться читать по-английски с 10 великолепными журналами на английском языке
Поговорим (снова) о ложных друзьях.
Аудирование: прекрасный способ выучить язык
Даенерис Бурерождённая или Daynerys Stormtochter
Советы по самостоятельному изучению бизнес-английского
Лучшие фильмы для изучения британского английского языка
Почему преподаватель заставляет меня исправлять мои собственные ошибки?
5 аспектов обучения и развития, на которые специалисты по обучению персонала должны обратить внимание в 2017 финансовом году
Об ошибках в языке: Грань между правильным и неправильным

Фильмы, ролики, озвучка

Компания АКЦЕНТ предлагает полный пакет услуг по работе с видео и аудио материалами:
  • перевод аудиокниг
  • перевод и озвучка фильмов, сериалов, мультфильмов
  • студийная озвучка
  • озвучка рекламных роликов
  • перевод видео и аудио материалов с выступлениями иностранных ораторов
  • озвучка профессиональными актерами и т.д.
Этапы работы с озвучкой:
  • расшифровка записанного текста
  • набор прослушанного текста на языке оригинала в соответствии с прослушанной записью
  • осуществление перевода
  • редактура на исключение неточностей и опечаток
  • доработка текста с учетом поставленных целей - совместно с Заказчиком
Описанный метод поможет вам получить эффективный текст, пригодный для озвучки как видео, так и аудио материала. Наиболее часто данным методом пользуются при переводе новых фильмов и анимационных фильмов, аудиокниг, не получивших большой популярности, а также презентаций, рекламных роликов, интервью и т.д.
Другим видом перевода видео и аудио материалов является устный перевод. Это может быть либо синхронный перевод для ознакомления небольшой аудитории с определенной информацией, либо начитка текста носителем в микрофон под запись.
Для кого:
  • для бизнеса, который выходит на мировую арену
  • для языковых ВУЗов и иностранной профессуры
  • для представителей СМИ: журналистов, маркетологов, лиц, освещающих международные мероприятия и выступления иностранцев
  • для творческих людей, интересующихся развитием кино, театра, литературы и т.д.
Стоимость полного пакета услуг по переводу и озвучке роликов зависит от сложности видео, качества звука, языка, с которого осуществляется перевод, а также от других факторов. Поэтому перед началом работы составляется подробное техническое задание, чтобы учесть все нюансы.
Позвоните нам, и мы все посчитаем!
Языки перевода