Оставить заявку
Прикрепить файл
Нажав кнопку "Отправить заявку", я даю согласие на обработку моих персональных данных. Соглашение об обработке персональных данных
+7 (495) 162-62-77
Немецкий язык - как изучение этого языка можно немного упростить
Как участвовать в видео-конференции или интервью по Skype и не чувствовать себя при этом нелепо
Как интроверты могут преуспеть в поиске работы
4 хитрости сотрудников, которые любят свою работу
Какое письмо нужно отправить клиенту/начальнику, если Вы не укладываетесь в сроки
Один из шести работников берет отпуск, чтобы ухаживать за пожилыми родственниками
4 иллюзии, которые питают кандидаты, отчаявшиеся найти работу
4 вопроса, которые лучше не задавать на собеседовании
Что такое корпоративный или деловой английский?
6 шагов, как научиться грамотно строить беседы по телефону
Секреты искусства переговоров. Заинтересуйте собеседника.
Секреты искусства переговоров. Выберите правильный темп
Невостребованная электронная почта
7 привычек, которые, вопреки заблуждениям, не снижают продуктивность
7 Способов управлять электронной почтой и не позволять ей управлять собой - часть третья.

Медицинский перевод

Компания АКЦЕНТ выполняет перевод всех видов медицинских документов: эпикризы, справки, заключения, инструкции к медицинскому оборудованию.
Стоимость зависит от объема и языка перевода, а также от сложности текста.

Цена перевода: от 350 рублей за учетную страницу

(1 учетная страница =1800 знаков с пробелами).


Как заказать медицинский перевод?

1. Заполните ЗАЯВКУ или отправьте нам запрос на электронную почту ac@accent-center.ru 2. Наш менеджер рассчитает стоимость и сроки перевода, после чего свяжется с вами для согласования всех деталей заказа. 3. ОПЛАТИТЕ ЗАКАЗ 4. Мы выполняем перевод, отправляем его по почте или доставляем переведенные документы с курьером.

Медицинский перевод на сегодняшний день является одним из самых востребованных и сложных в переводческой деятельности. Если причины востребованности понятны, то сложность обусловлена тем, что медицинские документы содержат большое количество специализированных терминов, сокращений и аббревиатур, понятных только специалистам с медицинским образованием — одного умения переводить здесь недостаточно.

Именно поэтому во всех проектах, связанных с медицинской тематикой, в компании АКЦЕНТ задействованы переводчики с дополнительным медицинским образованием и значительным опытом работы.

Виды переводов, которые мы выполняем:

1. Письменный перевод для частных лиц:

  • перевод медицинских обследований и эпикризов
  • перевод обследований, историй болезни и результаты анализов

2. Перевод в сфере медицинского бизнеса:

  • перевод сайтов российских клиник на иностранные языки
  • перевод технической документации в сфере стоматологии, ортопедии и пластической хирургии
  • перевод переписки по медицинской тематике

3. Медицинский перевод научно-популярных текстов:

  • перевод научных статей и работ
  • перевод протоколов исследований и открытий в области медицины

4. Последовательный и синхронный перевод:

  • сопровождение устным переводчиком пациентов в зарубежные клиники
  • устный перевод на переговорах с иностранными врачами
  • синхронный перевод на медицинских симпозиумах и семинарах

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ

  • верстка документов, подготовка документов к типографской печати
  • редакция перевода носителем языка
  • перевод и озвучка медицинских видеофильмов
  • нотариальное заверение медицинского перевода
  • лингвистическая консультация
  • составление специализированных глоссариев

Языки перевода

Стоимость услуг