Оставить заявку
Прикрепить файл
Нажав кнопку "Отправить заявку", я даю согласие на обработку моих персональных данных. Соглашение об обработке персональных данных
+7 (495) 162-62-77
Африкаанс или африканский голландский
15 увлекательных упражнений, которые также можно использовать для отработки бизнес-лексики
О том, как путешествовать по Франции, когда нет денег на рестораны
Вещи, которые становятся неважными, когда вы начинаете изучение языка
Категория числа в английском языке
Эффективно учим числительные иностранного языка
Научиться читать по-английски с 10 великолепными журналами на английском языке
Поговорим (снова) о ложных друзьях.
Аудирование: прекрасный способ выучить язык
Даенерис Бурерождённая или Daynerys Stormtochter
Советы по самостоятельному изучению бизнес-английского
Лучшие фильмы для изучения британского английского языка
Почему преподаватель заставляет меня исправлять мои собственные ошибки?
5 аспектов обучения и развития, на которые специалисты по обучению персонала должны обратить внимание в 2017 финансовом году
Об ошибках в языке: Грань между правильным и неправильным

Синхронный перевод с английского языка

Синхронный перевод — это наиболее сложный, но в то же время наиболее удобный и быстрый способ перевода. Синхронный перевод осуществляется одновременно с речью выступающего: переводчик находится в специальной кабине, и его перевод транслируется в наушники каждому слушателю.


Этот вид перевода имеет свои неоспоримые преимущества по сравнению с устным последовательным переводом:
 

  • Экономия времени переговоров или выступления
  • Сохранение динамики встречи
  • Показатель высокого статуса мероприятия

Чаще всего услугами синхронных переводчиков пользуются на следующих мероприятиях:

  • Переговоры на высшем уровне
  • Совещания совета директоров
  • Прием первых лиц компании
  • Конференции с большим количеством участников
  • Конференции, в которых участвуют люди из разных стран

Профессия синхрониста подразумевает обязательное наличие специального образования, безупречное знание языка, а также высокий интеллектуальный и культурный уровень переводчика. Синхронный перевод требует большого умственного напряжения, на длительную встречу всегда приглашается пара синхронистов. Поэтому стоимость синхронного перевода намного выше обычного, последовательного перевода.

В нашем штате есть переводчики высочайшего уровня с многолетним стажем, работающие с первыми лицами государства. Стоимость

При синхронном переводе мероприятия также требуется наличие специального оборудования, позволяющего технически осуществить одновременный для всех слушателей перевод речи выступающего.  Подробнее: оборудование для синхронного перевода в аренду.