+ 7 (495) 162-62-77

Глобальный бизнес говорит на английском

2.02.2017

Согласны или нет, но сегодня английский  является мировым языком бизнеса. Все больше и больше транснациональных компаний принимают английский язык в качестве корпоративного языка – Airbus, Daimler-Chrysler, Fast Retailing, Nokia, Renault, Samsung, SAP, Technicolor и Microsoft в Пекине – это лишь некоторые из них. Это сделано для облегчения коммуникации и повышения эффективности  в различных  отделах и бизнес-начинаниях, расположенных в разных местах.

Принятие общего языка – это не просто хорошая идея; это необходимость, даже для американской компании, работающей, например, с другими странами, или французской компании, которая сосредоточена на индивидуальных клиентах. Представьте себе, что группа продавцов из штаб-квартиры компании в Париже собирается на совещание. Почему вам должно быть интересно все ли говорят на английском? Теперь представьте, что та же группа людей посещает клиентскую фирму, которая также базируется в Париже, при этом они не думают о том, что потенциальный клиент может привести сотрудников из других офисов, которые не говорят на французском.  Так произошло в одной компании, с которой я работал. Находясь вместе в Париже, сотрудники этих двух французских компаний не смогли оформить сделку, потому что люди не могли общаться. Это было шокирующим звонком, и вскоре компания приняла стратегию английскую корпоративного языка.

Аналогичные проблемы вынудили Хироши Микитани, генерального директора Rakuten –японского крупнейшего онлайн-рынка –информировать в марте 2010 года о том, что английский язык станет официальным языком компании. Целью компании было стать лучшей компанией в мире в сфере интернет-услуг, и Микитани считает, что новая политика, которая повлияет на 7100 японских сотрудников, имеет жизненно важное значение для достижения этой цели, особенно учитывая планы компании по расширению за пределы Японии.  Кроме того, он чувствовал себя ответственным за расширение мировоззрения своей страны, консервативной островной нации. Компания с многомиллиардным оборотом –перекрещение Amazon.com и eBay – испытала бум роста: были приобретены PriceMinister.com во Франции, Buy.com и FreeCause в США, Play.com в Великобритании, Tradoria в Германии, Cobo eBooks в Канаде, и создано совместное предприятие с крупными компаниями в Китае, Индонезии, Тайване, Таиланде и Бразилии. О серьезной  смене языка стало понятно, когда Микитани объявил план сотрудникам не на японском языке, а на английском. За одну ночь меню на японском языке в кафе было заменено, также как и указатели в лифте. Он заявил, что в течение двух лет сотрудники должны продемонстрировать свои знания по  международной английской системе подсчета, или их ожидает понижение в должности или даже увольнение. СМИ мгновенно подхватили эту историю, и корпорации Японии увлеченно с презрением отреагировали на эту новость. Генеральный директор компании Honda, Таканобу Ито, публично заявил: «Глупо японской компании использовать в Японии только английский язык, когда сотрудники в основном японцы.» Но Микитани был уверен в своем решении, и его политика стала приносить свои плоды. Английский позволил Микитани создать удивительно разнообразную и мощную организацию. Сегодня три из шести руководителей высшего звена в проектной организации не являются японцами; они даже не говорят на японском языке. Компания продолжает активно искать лучшие таланты по всему земному шару. Сегодня половина японских сотрудников Rakuten может адекватно участвовать во внутренней коммуникации на английском языке, а 25% постоянно общаются на английском языке с партнерами и коллегами в зарубежных дочерних компаниях. Принять глобальную языковую политику не так просто, и компании всегда приостанавливаются на этом пути. Это радикально, и, наверняка, среди сотрудников будет определенный уровень сопротивления. Многие могут чувствовать себя некомфортно, если их уровень английского будет хуже, чем у других; могут пострадать развитие команды и производительность, а затем настанет очередь и национальной гордости. Но, чтобы выжить и процветать в условиях глобальной экономики, компании должны преодолеть языковые барьеры, английский практически всегда будет общей языковой площадкой, по крайней мере на сегодняшний день. Будучи самым быстро распространяющимся языком в истории человечества, на английском языке говорят на уровне пользователя примерно 1,75 млрд человек во всем мире – это каждый четвертый. Около 385 миллионов являются носителями языка в таких странах как США и Австралия, около миллиарда – свободно говорят в бывших колониальных странах, таких как Индия и Нигерия, и миллионы людей по всему миру, которые уже изучали его в качестве второго языка. Примерно 565 миллионов человек используют ангшлийский в Интернете. Преимущества "Англоязыкации", как называет это Микитани, очень значительны; тем не менее, только несколько компаний систематически реализовали политику английского языка с замедленными результатами. Через мои исследования и работу в течение последних десяти лет с компаниями, я разработал для руководств компании основы принятия английского языка. Еще много чему предстоит научиться, но есть и истории успеха. Принимающие увидят значительные преимущества.

Почему только английский?
Нет сомнений в том, что неограниченное многоязычие не является эффективным, оно может воспрепятствовать важному взаимодействию на пути достижения ключевых целей. Необходимость координировать задачи и работать с клиентами и партнерами по всему миру ускорило переход к английскому языку в качестве официального языка бизнеса вне зависимости от расположения штаб-квартиры компании. Есть три основные причины, которые делают английский язык корпоративным языком.

Конкурентное давление.
Если вы хотите купить или продать, вы должны быть в состоянии общаться на разных языках клиентов, поставщиков и других деловых партнеров. Если вам повезет, то они будут говорить с вами на родном языке, но нельзя рассчитывать на это. Компании, которые не разрабатывают языковую стратегию, по сути, ограничивают свои возможности роста до уровня рынка, на котором говорят на их языке, при этом они ставят себя в невыгодное положение относительно конкурентов, которые приняли политику одного, английского, языка.

Глобализация задач и ресурсов.
Языковые различия могут вызвать узкое место – Вавилонскую башню, когда сотрудники из разных стран должны работать вместе, чтобы достичь корпоративные цели. Работнику из Бельгии могут потребоваться данные с предприятия в Бейруте или Мексике. Без общей почвы коммуникация будет страдать. Хорошее понимание языка обеспечивает сотрудников информацией из первых рук, что очень важно для хорошего принятия решений. Швейцарский гигант продуктов питания Нестле отметил значительные улучшения в эффективности закупок и найма благодаря использованию английского языка в качестве стандарта компании.

Интеграция M&A сквозь национальные границы.
Переговоры о слиянии или приобретении, достаточно сложны, когда все говорят на одном языке. Но, когда нет общего языка, легко теряются нюансы, даже в случае простых сообщений по электронной почте. Кроме того, сложна кросс-культурная интеграция; поэтому, когда германская Hoechst и французская  Rhône-Poulenc объединились в 1998 году для создания Aventis, пятой по величине фармацевтической компании в мире, новая фирма выбрала английский язык в качестве рабочего языка, чтобы избежать языковой прерогативы. Это также важно для элементов брэндинга. В 1990-е годы малоизвестный итальянский производитель техники, Merloni, принял английский язык для международного имиджа, в итоге это обеспечило преимущество при приобретении российских и британских компаний.
Будучи самым быстро распространяющимся языком в истории человечества, на английском языке говорят на уровне пользователя примерно 1,75 млрд человек во всем мире – это каждый четвертый.

Препятствия на пути к успешной политике английского языка
Конечно, политика одного языка может иметь последствия, которые снижают эффективность. Данные из моих исследований в Rakuten - наряду с исследованием, которое я провел с Памелой Хиндс из Стэнфордского университета и Кэтрин Крамтон из Университета Джорджа Мейсона в компании, которую я буду называть GlobalTech, и исследование, которое я провел в фирме, назовем ее FrenchCo, показывает затраты, к которым может привести английский язык. Правильная работа уменьшает риски, но даже хорошо продуманные планы могут содержать в себе подводные камни. Вот некоторые из наиболее распространенных.

Изменение – это всегда шок.
Никакие предупреждения и подготовка не могут полностью предотвратить психологический дискомфорт, когда предложение по изменениям становится реальностью. Когда Мари (все имена в этой статье изменены, за исключением Микитани и Ито) впервые узнала об одноязычной политике компании FrenchCo, она была возбуждена. Какое-то время она общалась на английском языке с нефранцузскими партнерами, и в предложенной политике она увидела хороший признак того, что компания становится более интернациональной. Так было до первого совещания, которое обычно проходило на французском языке. «Я не осознавала того, что первая встреча после введения правила английского языка будет на английском языке. Это был шок», - говорит Мари. Она вспоминает, что шла на встречу с энтузиазмом, пока не заметила гарнитуру для перевода. «Это унизительно», - говорит она. – «Я чувствовала себя наблюдателем, а не участником в своей собственной компании.» 

Все права защищены. При копировании материалов сайта, пожалуйста, обязательно укажите наш ресурс - www.accent-center.ru 
Вернуться к списку статей